Tolk Infoweb



Consecutieftolken


Home


Welke soort?


Voorbereiding


Sprekerstips


Tarieven


Links

Vragen? Stuur ons e-mail.

  Wat is een consecutieftolk?
Bij het gebruik van een consecutieftolk neemt de spreker geregeld een pauze om de tolk in de gelegenheid te stellen zijn vertolking ten beste te geven. Vaak is dat na elke zin of zinsnede. Hoewel dit een tijdrovende procedure is, kan het tot grote nauwkeurigheid in de vertaling leiden, omdat de tolk meer tijd krijgt voor zijn werk dan bij simultaantolken. Een consecutieftolk zal ook niet zo gauw genoodzaakt zijn om de vertaling 'in te dikken'.

Wanneer nodig?
Het zal zelden voorkomen dat u gedwongen bent om een consecutieftolk te nemen in plaats van een simultaantolk, want in de meeste situaties waar u een consecutieftolk zou kunnen gebruiken, kunt u eventueel ook een simultaantolk gebruiken. Maar er kunnen omstandigheden zijn waardoor u aan een consecutieftolk de voorkeur geeft, bijvoorbeeld als er maar 1 spreker is die in een andere taal gaat spreken, of als er geen apparatuur beschikbaar is voor simultaantolken.

Enkele voorbeelden...
U houdt een lang congres voor Nederlandstalige bezoekers. Slechts 1 spreker is Engelstalig. Dan is het makkelijker een consecutieftolk te nemen en een tweede microfoon naast het spreekgestoelte te laten zetten dan voor een simultaantolk te moeten zorgen.
Of u hebt een evenement waarbij de anderstalige sprekers in de minderheid zijn en er is helemaal geen apparatuur beschikbaar voor simultaantolken. Ook dan kunt u het beste een consecutieftolk inhuren.

Hoeveel tolken?
Over het algemeen kunt u met 1 consecutieftolk volstaan. Sommige tolken vinden het minder inspannend werk dan simultaantolken (hoewel de meningen hierover uiteen lijken te lopen), wat het uithoudingsvermogen van die tolken vergroot.

Zijn er verschillende soorten consecutieftolken?
Eigenlijk niet. Sommigen worden gesprekstolk genoemd, maar dat werk behelst in dit geval eigenlijk hetzelfde als dat van andere consecutieftolken: men krijgt van de spreker of sprekers tussendoor de tijd om de vertaling uit te spreken. Alleen in dit geval gebeurt dat tijdens een gesprek.
Voor de volledigheid kunnen nog de toeristische tolk of begeleidingstolk noemen, want als we die al bij de tolken moeten indelen, dan eerder bij de consecutieftolken. Eigenlijk heeft de toeristische of begeleidingstolk het nog makkelijker dan de echte consecutieftolken: meestal begeleidt hij een reis of uitstapje en draait daarbij een, over het algemeen van tevoren opgesteld, verhaaltje af in een andere dan de plaatselijke taal. Het tolkaspect duikt pas op als er vragen gesteld worden en de reizigers of dagjesmensen verschillende taalachtergronden hebben en hij dus inderdaad vertalen moet. Gecompliceerd werk wordt het pas echt als er van hem verwacht wordt dat hij zijn verhaal in meerdere talen doet. Een goed voorbeeld daarvan zijn de mensen die op rondvaartboten in grote steden de microfoon bedienen, hoewel zij meestal 'gids' genoemd worden.

Toch maar een simultaantolk? Ga dan naar de simultaantolkenpagina.

Doorzoek deze site
Consecutief - bijv. nw.
1: opeenvolgend, achtereenvolgens; [...] (Van Dale.)

www.NoMonthlyFees.com



Naar de Columnar.com homepage.


Site-inhoud, intellectueel eigendom © auteursrecht 2001 Columnar.com. Alle rechten voorbehouden.
Malontwerp site met dank aan en © auteursrecht 2000 Jim Wilson. Alle rechten voorbehouden.